Análisis DVD - Fox Lorber - Nostalghia

por Gonzalo Blasco Gil

  • Título original: Nostalghia
  • Año de estreno: 1983
  • Año de producción del DVD: 1998
  • Duración real: 125:35 min.
  • Región: 0
  • Sistema: NTSC
  • Audio: Ruso e Italiano, Stereo Dolby Digital
  • Subtítulos: Inglés ó ninguno
  • Formato: No anamórfico
  • Ratio:1.73:1
  • Extras:
    • Trailer(1:17)
    • Production credits (pantalla estática)
    • Filmographies & Awards (pantalla estática)

Disponible en:
cover
  • Producción: Opera Film (Roma) para la Rete 2 TV RAI y Sovin Film (Moscú).
  • Guión: Andrei Tarkovski, Tonino Guerra.
  • Ayudantes de dirección: Larissa Tarkovskaia, Norman Mozzato.
  • Dirección de fotografía: Giuseppe Lanci (Eastman).
  • Música: Beethoven, Debussy, Verdi, Wagner.
  • Intérpretes:
    • Oleg Jankovski (Andrei Gorchakov)
    • Erland Josephson (Domenico)
    • Domiziana Giordano (Eugenia)
    • Patrizia Terreno (mujer de Gorchakov)
    • Laura de Marchi (mujer con toalla)
    • Delia Boccardo (mujer de Domenico)
    • Milena Vukotic (empleada)
    • Alberto Canepa (sacristán de la iglesia)
    • Raffaele di Mario, Rate Furlan, Livio Galassi, Piero Vida y Elena Magoia.
  • Premios:
    • Cannes: Premio Internacional de la Prensa, y el Gran Premio a la Creación Cinematográfica (ex aequo con "L'Argent", de Robert Bresson), 1983.


La película

Dentro de la trayectoria de Tarkovski, y cuando vamos más allá del simple visionado de una obra aislada del resto, encontramos que Nostalghia es un ladrillo muy importante en la trayectoria de la "vida-obra" tan unida del cineasta ruso. Sin duda, el visionado de la obra por sí misma (aislada del resto), puede ofrecer al público exigente, una temática, capacidad artística y profundidad de remarcado interés, pero cuando situamos Nostalghia dentro de la trayectoria del director, surge una intensa correlación entre vida y obra que es aún más fascinante.

Esta película creo que puede funcionar con los espectadores en diferentes planos. En cierto modo, la historia se puede traducir de un modo superficial como sigue: "Un ruso depresivo recorre Italia con su bella intérprete, investigando la vida de un desconocido músico muerto hace mucho tiempo. Su intérprete está enamorada de él, pero él no la hace caso... le importa más su mundo interior. En una visita a unas termas encuentran a un loco, que está obsesionado con el fin del mundo. El loco y el ruso, se hacen amigos y sacrifican sus vidas por un mundo mejor"

Para esta interpretación basta un análisis trivial. Esto la convierte en una película que el público entiende, aunque sus interminables planos secuencia aburran a muchos... pero, esta historia contiene multiples matices, detalles, e interés encubierto. Tarkovski resuelve la película con su estilo de siempre, aún más perfeccionado por la experiencia. Planos secuencia, travellings interminables, zooms de lentitud sorprendente, y un ritmo en el que la expresión se construye dentro de cada plano, esculpiendo el tiempo, y no con ayuda del montaje.

La visión no trivial de la película, potenciada con la extraordinaria capacidad artística y técnica del estilo antes comentado, elevan hasta el espectador una gran colección de temas de extraordinaria importancia humanística, planteandonos las menos veces opiniones y las más veces reflexiones.

Detrás del protagonista (el ruso) se intenta plasmar el trasfondo del alma rusa... la nostalgia hacia su tierra, aunque sea consciente de que allí le espera su destrucción. Por otro lado, es una persona que sufre al ver la incomunicación entre los pueblos, y que se horroriza ante el camino que lleva la humanidad, en una espiral destructiva. El ruso, encuentra al loco en ese mundo extranjero, y descubre en él una coherencia y fascinación... Tal como dice: "no está loco, solo tiene Fe" Este personaje se convierte en su referencia humana en ese mundo desconcertante. Son dos, pero... son uno solo.

El problema del amor, de la Fe, de la religión, de la infancia, de la procreación, los recuerdos... del sentido de la vida, y de la humanidad... ¡Todo!... Todo ello se plantea tarde o temprano, bajo múltiples manifestaciones de gran intensidad artística.

El otro plano, que quiero comentar, es el de la vida del autor relacionada con su obra. Dentro de la trayectoria de Tarkovski, podemos encontrar ciertas películas que son proyectos personales, originales practicamente al cien por cien de él mismo. Otras películas son grandes obras maestras, pero fueron adaptaciones, o surgieron por necesidad. Esto las hace ser en cierto modo proyectos aislados, aunque sabemos que con Tarkovski, esto nunca es plenamente cierto...

Las películas más personales son desde mi punto de vista, El Espejo, Nostalghia y Sacrificio. Estas tres, tienen en común un larguisimo tiempo de cocción en la mente del cineasta, y un proceso de creación, recreación y re-estructuración continua de distintos guiones e ideas que terminaron cuajando en las tres películas. No son proyectos tan separados como pueda parecer tras el resultado. Cada uno hereda ideas que no tuvieron cabida en el anterior, o retoman los mismos planteamientos de distinta forma. Así podemos decir que el origen de muchas ideas de Nostalghia se remontan a finales de los 60 tal como podemos ver en sus diarios. Asimismo, Nostalghia contiene temas, o escenas que se cayeron del proyecto de El Espejo.

Este proceso surge de las inquietudes humanas y espirituales del director. Y por lo tanto, no es casualidad que su vida siguiera un proceso paralelo a su obra. Así podemos descubrir, que Andrei sufría tremendamente preparando la película, lejos de su tierra y su familia, igual que su protagonista... La relación del protagonista con su propio ser es intensa y evidente. Incluso los personajes en la película comentan un libro escrito por el propio padre de Andrei, el poeta Arseni Tarkovski. El alejamiento de su familia, también esta expresado en el filme, aunque la versión final, tenía menos contenido al respecto que otros guiones previos. Esto, lo que hace es dar veracidad extrema a los temas planteados, al ser los mismos sentimientos los expresados por el protagonista que los sentidos por el autor. No es casualidad, pues, que el director y el protagonista compartan nombre de pila: Andrei.

Si estudiamos el génesis del fime, descubriremos la gran cantidad de problemas que tuvo que superar. El desentendimiento de las autoridades rusas de sus peticiones, haciendo oidos sordos a sus cartas. Esto, junto a los enfrentamientos con los productores italianos, llevaron a Tarkovski a una situación de sufrimiento terrible. Al final, se vio obligado a auto-exiliarse dejando a sus hijos en Rusia, por el miedo que tenía al regreso. De hecho, el proyecto original contenía un número de escenas rodadas en Rusia, que tuvieron que realizarse, como se pudo, en tierras italianas.

Este proceso tortuoso de creación y re-generación del contenido del filme, llevan a lo que yo veo, como posibles defectos en la película, o más bien, aspectos que no terminan de funcionar. En el caso de las escenas que debían rodarse en Rusia, encontramos a actores italianos, que no encajan con el aspecto de la raza eslava. También los paisajes que debieran ser rusos, resultan un tanto artificiales. Como por ejemplo, la escena en que sale la luna detrás de la casa, y que en un principio tenía reservado el clímax del final del film, y se ve relegada a una escena intermedia, más o menos de transición. En este aspecto de las transiciones, creo que en cierto modo la película también falla. Después de leer el guión, vemos que la película esta comprimida, pero no homogeneamente... esto es, no está simplificado el desarrollo de cada escena... todo lo contrario!, cada escena está desarrollada con el ritmo-Tarkovski de siempre, pero todo lo que son situaciones de transición entre escenas, está reducido al mínimo absoluto. Esto nos lleva a que los personajes pasan de un lugar a otro, y no sabemos muy bien porqué están allí, como llegaron, donde están, etc... Esto no es un defecto, pero puede hacer que uno se pierda, al hacer interpretaciones diferentes respecto al hilo de acontecimientos.

Se aprecia que la duración tan corta de este film comparada con los anteriores (125min en comparacion con 169m, 167m, 205min...) se ha podido deber (metafóricamente hablando) a una compresión del paquete de café, a base de sacar el aire del interior. Todo lo importante está, expandido en toda su dimensión, sin eliminar sustancia,pero muchas veces, la explicación de ciertos recursos artísticos no aparece, o saltamos de una situación a otra, teniendo que hacer un gran esfuerzo para imaginar la transición. Cabe apreciar también, como se han caído del guión múltiples personajes secundarios, que ayudaban a seguir el hilo argumental, y el origen de otros detalles, como el origen de la pluma que cae del cielo, que en el guión es claro, pero en la película queda reducido a la esencia artística.

Finalmente, cabe reflexionar, si todo este proceso ha sido forzado por los productores, en un proceso de reducción de la duración, o bien son originales del autor, por razones meramente artísticas o por falta de actores que pudiesen dar lo que necesitaba Tarkovski

Introducción al DVD

El DVD de Fox Lorber parece tener su origen en los master digitales que se realizaron en los noventa para la producción de Laserdisc. Debido a esta herencia, el máster no es anamórfico y esto le hace perder cierta resolución al contener la imagen las franjas negras arriba y abajo de la película. No es demasiado preocupante, si tenemos en cuenta el formato(ratio) original de la película de 1.73:1. el cual es menos alargado que el scope (2.35:1).

Calidad de Imagen

En cuanto a la imágen, los productores se han preocupado de comprimir la película lo mínimo posible, con un bitrate efectivo que ronda los 8 Megabits/s. , lo cual es muy digno. Valga como comparación que la versión de Artificial Eye, a pesar de haberse masterizado en anamórfico, ha sido comprimida mucho más, con una calidad equivalente menor. Artificial Eye ha hecho esto seguramente para ahorrar la producción del DVD, encajando las dos horas en un DVD de capa-simple mientras que el que nos preocupa ahora, es de doble capa, y contiene el doble de información.

Lo que no es tan bueno, es el original que utilizaron para hacer el transfer. Debido posiblemente, a que esta es una de las películas de Tarkovski con menos distribución por cines y al ser una producción de una Tv (la RAI), existen pocas copias, y la mayoría de las ediciones de VHS, Laserdisc y DVD comparten el mismo origen, que parece ser una copia de la RAI. Esta copia, sufre de los achaques típicos de las copias viejas en múltiples bobinas. Cabeceras de película con desperfectos, suciedad y rayaduras, cambios de contraste, brillo o color entre rollos, y vibración de la imagen debido a desperfectos en los agujeros de tracción. En ningun caso es serio, pero se nota, y es una cosa que no pasa en otras películas de Tarkovski en DVD, a pesar de ser mucho más antiguas.

El trabajo en el campo del color, tonos, contraste, etc... es excelente, cuidando al máximo el rango dinámico de la imágen. La imágen es oscura, cuando debe ser oscura, y es brillante cuando debe ser brillante sin llegar a saturar blancos. En este aspecto se nota una sensibilidad del proceso de producción por respetar el aspecto visual original, con sus sombras, color, etc...

Este último aspecto tiene como contrapartida, una exigencia mínima del equipo que reproduce la película... y concretamente en cuanto al televisor o monitor. Si disponemos de un monitor antiguo, o una Tv incapaz de mostrar el rango dinámico, podemos perdernos gran cantidad de detalles de las sombras, o bien terminar corrigiendo las escenas con el mando del televisor, estropeando los niveles de brillo y contraste originales. Esto puede llevar erróneamente a pensar que el DVD es defectuososo porque "está muy oscuro", cuando el problema suele estar en la iluminación de la habitación y en el equipo que lo reproduce (tanto en calidad como en regulación). Tenga esto en cuenta si juzga las capturas que aparecen al final de la crítica.

También destacaremos, que el sistema de televisión usado en el DVD es NTSC, ya que está orientado al público norteamericano. Esto se traduce en ciertos efectos, cuando hay movimiento de pesonajes u objetos por la pantalla, a los que podemos estar poco acostumbrados en Europa, con el sistema PAL. Esto se debe a que el original en película está rodado en 24 imagenes/seg mientras que el NTSC son 30 imagenes/seg. Esto haría que al pasar la película a NTSC todos los fotogramas resultasen borrosos, al nunca coincidir exactamente los fotogramas del origen y del destino. Este efecto se resuelve parcialmente haciendo que unos fotogramas estén interpolados y otros no. Esto hace un efecto de "saltitos", pero no estropea tanto la imágen. A esto hay que sumar, que si reproducimos el DVD en una Tv-Pal nuestro reproductor estará convirtiendo además de NTSC a PAL, introduciendo nuevos efectos de interpolación, y estropeando un poco más el resultado final (no mucho más). En un monitor de ordenador obtendremos mejores resultados, al evitar esta ultima transformación.

Calidad de sonido

Por lo explicado anteriormente, unido a lo que fue seguramente una despreocupación de la calidad sonora, notamos que la película esta llena de chasquidos tipicos de las copias que hemos descrito antes. Esto se une a un nível de ruido considerable, que destaca debido a los grandes silencios de la película. Es sin duda un nível elevado pero no impide disfrutar del film. Según hemos sabido, las otras ediciones en DVD, no ganan mucho en este aspecto.

Diremos que el sonido está codificado en DolbyDigital 2.0, aunque el origen muy bien podría ser mono. No se aprecian efectos estereofónicos, y si decimos la verdad, ni falta que hacen.

En cuanto a la banda sonora en sí, diremos que contiene frases intercaladas en dos idiomas. Ruso e Italiano. La versión original del filme, parece que fue creada desde el principio así, aunque algunos actores están doblados (como Erland Josephson que es sueco y no habla italiano). En el resto de los actores, posiblemente fueron doblados, aunque en algunos casos, por ellos mismos.

Subtítulos

La calidad de los subtítulos no es demasiado buena. Su única opción son unos subtítulos en inglés, en un amarillo brillante que molesta demasiado en las escenas oscuras. La versatilidad del amarillo por destacar sobre cualquier fondo, juega en contra en este caso, al estropear el efecto visual buscado por el autor.

Por otro lado, los subtítulos traducen lo mínimo para seguir la historia, y dejan muchos detalles, y expresiones en el tintero. De todas formas, si conocemos Español, y mínimas expresiones de Italiano, podremos complementar esta falta y hacer una lectura en cierto modo bilingüe, ya que afortunadamente, la película no tiene largos diálogos, y la mayoría son pausados.

Extras

En cuanto a vídeo, solo contiene un curioso trailer preparado para la edición DVD, de construcción muy yanqui en el que destaca aspectos superficiales del filme, junto a comentarios de críticos de moda estadounidenses.

También contiene las ya clásicas filmografías y listas de premios de los actores y equipo técnico, organizadas en pantallas estáticas accesibles desde el menú. Sin gran interés.

Capturas